有奖纠错
| 划词

On l'a chargé de faire le compte rendu de la séance.

大家委托他报告议经过。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas établi de comptes rendus sténographiques ni de comptes rendus analytiques des séances.

议既不作逐字记录,也不作简要记录。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas établi de comptes rendus in extenso ni de comptes rendus analytiques des séances.

议既不作逐字记录,也不作简要记录。

评价该例句:好评差评指正

Remplacer « un compte rendu factuel succinct » par « un compte rendu succinct des principales questions examinées ».

(2) 将“简短事实概要”改为“简短讨论要点摘要”。

评价该例句:好评差评指正

Certains comptes rendus donnent des renseignements éclairants.

某些报告提供了有关的景资料。

评价该例句:好评差评指正

Le présent compte rendu est sujet à rectifications.

* 委员共同审议的项目。

评价该例句:好评差评指正

Tout ceci figurera dans le compte rendu écrit.

所有这一切都将写进书面记录。

评价该例句:好评差评指正

Les comptes rendus de l'atelier sont maintenant disponibles.

讲习班的讨论记录现可提供。

评价该例句:好评差评指正

Le présent compte rendu est sujet à des rectifications.

∗ 委员共同审议的措辞。

评价该例句:好评差评指正

Le présent compte rendu n'est pas exhaustif.

这些资料并没有详尽无遗地叙述所展开的种活动。

评价该例句:好评差评指正

Les comptes rendus de cette réunion diffèrent de beaucoup.

关于该议的不同说法大相径庭。

评价该例句:好评差评指正

Les premiers comptes rendus de mon personnel sont encourageants.

我的工作人员向我提供的第一批报告令人鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Les Coprésidents ont établi le compte rendu du débat.

联合主席对讨论作了摘要。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande un compte rendu sur les résultats obtenus.

她请有关人员报告协商结果。

评价该例句:好评差评指正

Le compte rendu des travaux de l'atelier sera publié.

讲习班的议录将予公布。

评价该例句:好评差评指正

Un compte rendu de violations du cessez-le-feu a été établi.

随后发出了一份违约情况报告。

评价该例句:好评差评指正

Ce compte rendu sera suivi d'un dialogue avec les délégations.

汇报情况之后将与代表团进行对话。

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration figure à l'annexe V au présent compte rendu.

该声明载于本议记录附件五。

评价该例句:好评差评指正

Le compte rendu est publié dans les langues de la Conférence.

这些记录应以语文印出。

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration est consignée dans le compte rendu de ladite séance.

发言载入该议的简要记录。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


财政监督, 财政局(法国), 财政捐款, 财政枯竭, 财政困难, 财政立法, 财政年度, 财政平衡, 财政情况, 财政上,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Cette partie de la réunion ne fera l’objet d’aucun compte rendu.

“会议这一部分录。

评价该例句:好评差评指正
DELF B1 听力练习

J'ai préparé un compte rendu de la réunion que nous avons eue vendredi.

我为周五我会议准备好了一个报告。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Devez-vous plutôt être capable d'écrire des emails courts ou alors des comptes rendus longs ?

你主要需要写短邮件还是长报告?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les responsables des différents pôles sont attendus en salle de réunion pour un compte rendu général.

各组长到会议室参加发射例会。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un compte rendu détaillé aurait occupé la plus grande partie de la nuit et c'était au-dessus de ses forces.

要原原本本地叙述在暑假里经历,恐怕说到下半夜都说没有精力这么做。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Deux heures sonnaient, lorsque après un compte rendu fort détaillé, il permit à son élève favori de regagner sa chambre.

两点钟响了,详细汇报,让心爱学生回房间了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

On fait notre compte rendu par heure.

每小时报告一次。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Le compte rendu, à Londres, de Muriel Delcroix.

Muriel Delcroix在伦敦报道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Compte rendu de notre correspondant à Genève, Jérémie Lanche.

驻日内瓦 Jérémie Lanche 报道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Compte rendu de cet entretien avec notre correspondante à Moscou Muriel Pomponne.

采访我在莫斯科穆里尔·庞波内(Muriel Pomponne)报道。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Daniel(e) : Le rapport, c'est donc très différent du compte rendu.

丹尼尔(e):所以报告与报告有很大同。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Stéphane Petibon : C'est vrai, mais dans un compte rendu, il faut aussi mentionner les absents.

史蒂芬·佩蒂邦:这是事实,但在一份报告中,我还必须提到缺席

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

RA : Et création donc vous nous ferez le compte rendu demain sur l'antenne de RFI.

RA:还有创作,所以你明天将在 RFI 天线上向我报告。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

Le journal s'appuie sur des comptes rendus d'inspection réalisés entre février et le 4 juillet qu'il a pu consulter.

该报依据查阅2月至7月4日期间进行检查报告。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry n'avait pas résisté au plaisir de donner à Sirius un compte rendu détaillé de la façon dont il avait réussi à contourner, éviter, feinter, la dragonne.

哈利忍住向小天狼星一五一十地描述了与树蜂周旋经过,怎样辗转腾挪、左躲右闪。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

43.Je vous parle du résultat négocié avec notre client; Hier nous avons transmis le compte rendu de cette négociation à notre fabricant et nous l'avons persuadé de l'accepter.

43.我谈一下与客户交涉结果。昨天我向厂家转达了我洽 谈内容,并说服接受。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过

Des dizaines de pages recensaient faits et gestes, fréquentations, aptitudes, choix littéraires, comptes rendus détaillés des propos tenus en privé comme en public, opinions, attachement aux valeurs de l'État.

几十页纸上录着行为举止、人际交往、个人才能、文学嗜好、私人和公共场合谈话详细录、思想观点、对国家忠诚度。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年8月合集

Le premier lot de 50 comptes, rendus publics le 1er juin, sont basés dans les métropoles comme Beijing et Shanghai ainsi que dans des villes petites et pauvres.

6 月 1 日公布首批 50 个账号,分布在北京、上海等大城市以及小贫困城镇。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9月合集

Sensation sanglante et boxes pied-poing, comptes rendus sur messageries cryptées de de la mouvance, « 30 avril, fight Rennes contre Wiesbaden, 7x7 ; 40 secondes victoire Rennes » .

血腥感觉和拳脚相加盒子,关于运动加密信息报道,“ 4 月 30 日, 雷恩对阵威斯巴登,7x7; 40秒胜利雷恩” 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

Dans le compte rendu de leur mission en Méditerranée, les commandants ont affirmé que leurs navires ont achevé deux opérations d'escorte en étroite collaboration et qu'ils étaient prêts pour une prochaine mission.

在地中海任务报告中,指挥官申明,舰艇在密切合作下成了两次护航行动,已为今后任务作好准备。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


财政状况恶化, 财政资本, 财政资源, 财主, 财主(的), , 裁边, 裁编, 裁兵, 裁并,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接